30 December 2015

24 अक्टूेबर 2015 को माझी वि‍कास अभि‍यान का बरौली सम्मेलन संपन्‍न।

24 अक्‍टूबर को पन्‍ना जि‍ले के बरौरी ग्राम में माझी वि‍कास अभि‍यान के तहत स्‍वाखा के हनुमान जी परि‍सर में वि‍शाल सम्‍मेलन का आयोजन जि‍ला शाखा अध्‍यक्ष श्री कमलेश केवट के नेत्रि‍त्‍व में कराया गया। कार्यक्रम के संयोजक श्री शि‍वापाल केवट की कार्यक्रम को सफल बनाने में महती भूमि‍का रही। सम्‍मेलन में मुख्‍य अति‍थि‍ के रूप में महासंघ के प्रदेशाध्‍यक्ष श्री सुनील कश्‍यप, डा0 शंकर निषाद एवं वि‍शि‍ष्‍ट अति‍थि‍ के रूप प्रबंध संचालक आर0 एस0 केवट, प्रवक्‍ता एवं संचालक श्री रामेश्‍वर प्रसाद केवट, एवं श्री सतीश कुमार केवट जि‍ला अध्‍यक्ष सतना ने भाग लि‍या।
सम्‍मेलन के कुछा छाया चि‍त्र-




















13 September 2015

THE TRIBES AND CASTES OF THE
CENTRAL PROVINCES OF INDIA
VOL. IV Page no. 149 to 153
 R. V. RESSELL
HEERALAL
Majhwar, Manjhi, Majhia- A small mixed tribe who have apparently originated from the Gonds, Mundas and kawars. About 14000 Majhwars were returned in 1911 from the Raigarh, Sarguja and Udaiypur state. The word Manjhi means the headman of tribal sub division being derived from the Sanskrit Madhya, are he who is in the center in Bengal Manjhi has the meaning of the steersman of a boat or ferryman, and this may have been its original application, as the steersman might well be he who sat in the centre. When a tribal party makes an expedition by boat, the leader would naturally occupy the position of steersman, and hence it is easy to see how the term Manjhi came to be applied to the leader or head of the clan and to be retained as a title for general use. Sir H. Risley gives it as a title of the Kewat or fisherman and many other castes and tribes in Bengal. But it is also the name for a village headman among the Santals, and whether this meaning is derived from the prior signification of steersman or
is of independent origin is uncertain. In Raigarh Mr. Hira Lal state that the Manjhi or Manjhias are fisherman and are sometimes classed with Kewats. They appear to be Kols who have taken to fishing and being looked down on by the other cols on this account, took the name of Majhia or Manjhi, which they now derive from Machh, a fish. “The appearance of the Manjhias whom I saw and examined was typically aboriginal and their language was a curious mixture of Mundari, santal and korwa, though they stoutly repudiated connection with any of these tribes. They could count only up to three in their own language, using the Santal words mit, baria, pia. Most of their terms for parts of the body were derived from Mundari, but they also used some Santali and Korwa words. In their own language they called themselves Hor, which means a man, and is the tribal name of the Mundas.’’
          On the other hand the Majhwars of the mirzapur, of whom Mr. Crooke gives a detailed and interesting account, clearly appear to be derived from the Gonds. They have five subdivisions, which they say are descended from the five sons of their
first Gond ancestor. These are Poiya, Takam, Marai, Chika and Oiku. Four of these names are those of Gond clans, and each of the five sub tribes is further divided in to a number of exogamous septs, of which a large proportion bear typical Gond names, as Markam, Netam, Tekam, Masham, Sindram and so on. The Majhwars of Mirzapur also, like the Gonds, employ Patharis or Pardhans as their priests, and there can thus be can no doubt that they are mainly derived from the Gonds. They would appear to have come to Mirzapur from Sarguja and the Vindhyan and Satpura hills, as they say that their ancestors ruled from the fort of Mandla, Garha in Jabbalpore, Sarangarh, Raigrah and other places in the Central Provinces. They worship a deified Ahir, whose legs were cut off in a fight with some Raja, since when he has become troublesome ghost. “He now lives on the Ahlor hill in Sarguja, where his petrified body my still be seen, and the Manjhis go there to worship him. His wife lives on the Jhoba hill in Sarguja. Nobody but a Baiga dares to ascend the hill, and even the Raja of Sarguja when he visits the neighbourhood sacrifices a black goat. Manjhis believe if these two deities   are duly propitiated they
can give anything they.” The story makes it probable that the ancestors of these manjhis dwelt in Sarguja. The Manjhis of Mirzapur are not boatman or fisherman and have no tradition of having ever been so. They are backward tribe and practise shifting cultivation on burnt- out patches of forest. It is possible that they may have abandoned their former aquatic profession on leaving the neighbourhood  of the river, they may have simply adopted  the name especially since it has the meaning of a village headman and is used as a title by the Santal and other castes and tribes. Similarly the term Munda, which at first meant the headman of a Kol village, is now the common name for the Kol tribe in Chota Nagpur.
          Again the Manjhis appear to be connected with the Kawar tribe. Mr. Hira Lal states that in Raigrah they will take food with Kewat, Gond, Kawars or Ahirs, but will not eat rice and pulse, the most important and sacred, with any outsides exept Kawars; and this they explain by statement that their ancestors and those of the Kawars were connected. In the Mirzapur the Kaurai Ahirs will take food and water from the Majhwars, and these Ahirs are not improbably derived from the Kawars. Here the Majhwars also an oath taken when touching a broadsword as most binding, and the Kawars of the Central Provinces worship a sword as one of their principal deities. Not improbably the Manjhis may include some Kewats, as this caste also used Manjhi for a title; and Manjhi is both a sub caste and title of the Khairwars. The general conclusion from the above evidence appears to be that the caste is a very heterogeneous group who’s most important constituents come from the Gond, Munda, Santal and Kawar tribes. Whether the original bond of connection among the various people who call themselves Manjhi was the common occupation of boating and fishing is a doubtful point.
          The Manjhis of Sarguja, like those of Raigarh, appear to of Munda and Santal rather than of Gond origin. They have no more subdivision, but a number of totemistic sept. Those of the Bhainsa or buffalo sept are split into the Lotan and Singham subsepts, lotan meaning a place where buffaloes wallow and sing a horn. The Lotan Bhainsa sept say that their ancestor was born in a place where a buffalo had wallowed, and the Singham Bhainsa that their ancestor was born while his mother was holding the horn of a buffalo. These sept consider the buffalo sacred and will not yoke it to a plough or cart, through they will drink its milk. They think that if one of them killed a buffalo their clan would become extinct. The Bhaghni Majhwars, named after the bagh or tiger, think that a tiger will not attack any member of their sept unless he has committed an offence entailing temporary excommunication from caste. Until this offence has been expiated his relationship with the tiger as head of his sept is in abeyance and the tiger will eat him as he would any other stranger. If a tiger meet a member of the sept who is free from sin, he will run away. When the Baghni sept hear that any Majhwar has killed a tiger they purity their houses by washing them with cow dung and water. Member of the Khoba or peg sept will not make a peg or drive one into the ground. Those of the Dumar or fig-free sept say that their first ancestor was born under this tree. They consider the tree to be sacred and never eat its fruit, and worship it once a year. Member of the sept named after the shiroti tree worship the tree every Sunday.
          Marriage within the sept is prohibited and for three generation between persons related through females. Marriage is adult, but matches are arranged by the parents of the parties. At betrothal the elders of the caste must be regaled with cheora or parched rice and liquor. A bride price of Rs 10 is paid, but a suitor who cannot afford this may do service to his father-in-law for one or two year in lieu of it. At the wedding the bridegroom put a copper ring on the bride’s finger and marks her forehead with vermilion. The couple walks seven times round the sacred post, and seven little heaps of rice and pieces of turmeric are arranged so that they may touch one of them with their big toes at each round. The bride’s mother and seven other women place some rice in the skirt of their cloths and the bridegroom throws this cover his shoulder. After this picks up the rice and distributes it to all the women present, and the bride goes through the same ceremony. The rice is no doubt an emblem of fertility, and its presentation to the women may perhaps be expected to render them fertile.
          On the birth of child the navel-string is buried in the front of the house. When a man is at the point of death they placed a little cooked rice and curds in his mouth so that he may not go hungry to the other world, in view of the face that he has probably eaten very little during his illness. Some cotton and rice are also placed near his head of the corpse in the grave so that he may have food and clothing in the next world. Morning is observed for five days, and at the end of this period the mourners should have their hair cut, but if they cannot get it done on this day, the rite may be performed on the same day in the following year.
          The tribe worship Dulha Dev, the bridegroom god, and also make offerings to their ploughs at the time of eating the new rice and at the Holi and Dasahra festivals. They dance the Karma dance in the month of Asarh and Kunwar or at the beginning and end of the rains. When the time has come to Gaotia headman or the Baiga priest fetches a branch of karma tree from the forest and sets it up in his yard as a notice and invitation to the village. After sun set all the people, men women and children assemble and dance round the tree, so the accompaniment of a drum known an Mandar. The dancing continues all night, and in the morning the host plucks up the branch of the karma tree and consigns it to a stream, at the same time regaling the dancers with rice, pulse and a goat. This dance is a religious rite in the honor of karma Raja and is believed to keep sickness from the village and bring it prosperity. The tribe eats flesh but abstain from beef and pork. Girls are tattooed on arrival at puberty with representations of the tulsi or basil, four arrow-head in the form of a cross, and the foot-ornament known as pairi.   
                                                                                                       Courtesy 
                R. S. Kewat.
(Founder and managing director, majhi samaj mahasangh)


12 September 2015

06 सितम्‍बर 2015 को महासंघ की जिला स‍मित‍ि सतना की ब्‍लाक इकाई रामपुर बाघेलान ने अपने विधायक श्री हर्ष सिंह को ज्ञापन दिया।


महासंघ का ब्‍लाक स्‍तरीय सम्‍मेलन सतना जिले के रामपुर बाघेलान विधान सभा क्ष्‍ेात्र के गौहारी गॉव में 6 सितम्‍बर को विधायक श्री हर्ष सिंह जी के मुख्‍य आतिथ्‍य में आयोजित हुआ कार्यक्रम में विशिष्‍ट आतिथि के रूप में महासंघ के प्रदेशाध्‍यक्ष श्री सुनील कश्‍यप, प्रबंध संचालक आर0 एस0 केवट, महासचिव श्री राजकरण केवट उपस्थित रहे  कार्यक्रम की अध्‍यक्षता श्री सतीश केवट ने की  गौहारी ग्राम के ग्राम अध्‍यक्ष रामशरण मल्‍लाह ने अतिथियों का माल्‍यार्पण से स्‍वागत किया  महासंघ के प्रबंध संचालक ने ज्ञापन वाचन कर जानकारी दी की माझी समाज की मल्‍लाह केवट नाविक उपजातियों को माझी जनजाति में सामिल किया जाय, क्‍योकि पूर्व विंध्‍यप्रदेश के लिये माझी जनजाति 1948 से 1956 तक इस प्रदेश की सूची  के भाग 8 के क्रमांक 9 में दर्ज था, जो बाद में पूरे मध्‍यप्रदेश राज्‍य मे माझी को जनजाति के रूप में घोषित किया गया A संघ विध्‍यप्रदेश के आधार पर अपनी मॉग शासन के समक्ष रखना चाहता है, इसी के आधार पर आयोजित कार्यक्रम में माननीय विधायक जी को ज्ञापन दिया गया A मुख्‍य अतिथि माननीय हर्ष सिंह जी ने अपने उदबोधन में कहा कि माझी समस्‍या निदान के लिये मै अगले विधान सभा सत्र में प्रश्‍न लगा दॅूगा, लेकिन विधान सभा प्रश्‍न मात्र से समस्‍या का निदान सम्‍मभव नही दिख रहा, इसके लिये संघ को विंध्‍यप्रदेश के सभी विधायको के समर्थन की आवश्‍यकता होगी अतेव आप लोग एक बडा विधायक सम्‍मेलन अयोजित करें जिससे एक स्‍वर में इस बात को विधान सभा में उठाई जा सके A उन्‍होने माझी की मॉग को उचित ठहराया तथा हर प्रकार से मदद करने का वादा किया  सम्‍मेलन में मुख्‍य रूप से श्री रामकुशल केवट जिला संगठन मंत्री, श्री इन्‍द्रकुमार केवट उप जिला अध्‍यक्ष, श्री दीपक केवट, श्री विद्याधर केवट, श्री विजय कुमार केवट, श्री बालचन्‍द्र केवट, श्री अशोक कुमार मल्‍लाह, श्री सुदर्शन केवट, उपस्थित रहे, कार्यक्रम का संचालन श्री बालचन्‍द्र केवट एवं छायांकन व वीडियोंग्राफी श्री विजय कुमार केवट ने की 

कार्यक्रम के कुछ छाया चित्र 
















18 August 2015

16 अगस्त 2015 को जिला शाखा रीवा का गठन जिले की त्यो थर तहसील के चिल्ला में हुआ।

महासंघ के तत्‍वाधान में चलाये जा रहे माझी विकास अभियान के अन्‍तर्गत विंध्‍यक्षेत्र के सभी जिलों में महासंघ की जिला शाखाओं के गठन की कडी में 16 अगस्‍त 2015 को रीवा जिला शाखा का गठन जिले के त्‍योथर तहसील के चिल्‍ला गॉव के सामुदायिक भवन किया गया। बैठक की अध्‍यक्षता रीवा के श्री प्रभूनारायण माझी ने की तथा विशिष्‍ट अतिथित के रूप में महासंघ के प्रदेशाध्‍यक्ष श्री सुनील कश्‍यप, महासंघ के संस्थापक एवं प्रबंध संचालक श्री आर0 एस0 केवट, सलाहकार श्री जी0 पी0 माझी, महासचिव श्री राजकरण केवट, माझी समस्‍या निवारण प्रकोष्‍ट के अध्‍यक्ष श्री बालेश कुमार निषाद, सलाहकार एवं संचालक श्री आर0 एस0 माझी, जिला शाखा सतना के श्री सतीश केवटनगरपरिषद त्‍योथर अध्‍यक्ष श्रीमती सुनीता माझी, जनपद पंचायत त्‍योथर अध्‍यक्ष श्रीमती गीता माझी, विधायक प्रतिनिधि श्री पारषनाथ माझी श्री राजमन माझी रीवा, उपस्‍थित रहे। बैठक में माझी समस्या के समाधान पर गहन विचार विमर्स के बाद निर्णय लिया गया कि माझी की पहचान विंध्‍यक्ष्‍ेात्र से ही है सरकार द़वारा माझी की गलत व्‍याख्‍या से विंध्‍यक्षेत्र में सदियों से निवासरत माझी समुदाय के मल्‍लाह, केवट, नाविक उपजातियों का संबैधानिक अधिकार छीना जा रहा है। ज्ञात हो कि हाई कोर्ट के निर्णयों के अनुसार विंध्यखक्षेत्र में ही माझी जनजाति पाये जाने  का व्‍याख्‍यान किया गया है। जो भी पूर्व में हाई कोर्ट से निर्णय पारित हुये हैं उनमें इस तथ्‍य को देखा जा सकता है। सन १९४८ से १९५६ तक विंध्‍यप्रदेश के लिये घोषित की गई जनजाति की सूची में माझी जनजाति को सामिल किया गया था, लेकिन उसी सूची में सामिल अन्‍य जनजातियों के दर्जनों उपजातियों को जोडकर उन्‍हे जनजाति का लाभ सरकार दे रही है, किन्‍तु माझी की मात्र तीन उपजातियों मल्‍लाह, केवट एवं माझी को माझी के साथ जोडने में सरकार आनाकानी कर रही है, उल्‍टे सरकार के अधिकारीगणों द्वारा माझी की विपरीत परिभाषा बताकर मल्‍लाह, केवट, नाविक को उनके संबैधानिक अधिकारों से बंचित रखने का सडयंत्र रच रहे है। बैठक में माझी समस्‍या निवारण के लिये विंध्‍यक्षेत्र में व्‍यापक अभियान चलाने का निर्णय पारित हुआ।
      रीवा जिला कार्यकारणी का गठन सर्वसम्‍मति से किया गया जिसमे जिला शाखा अध्‍यक्ष पद पर श्री भइयालाल माझी पूर्व टेक्‍नीशियन आकावाणी रीवा को, उपाध्‍यक्ष पद पर श्री पवन कुमार माझी त्‍योथर को, सचिव पद पर श्री राजमणि माझी राजापुर त्‍योथर को, उपसचिव पद पर श्री मनोज कुमार माझी त्‍योथर को सर्वसम्‍मत से चुना गया। साथ कार्यकारणी सदस्‍यों में श्री ब्रजेन्‍द्र कुमार माझी, श्री रामानुज माझी, श्री रामबली माझी, श्री लक्ष्‍मीकान्‍त माझी एवं श्री केशव प्रसाद माझी को चुना गया। बैठक में पवन कुमार माझी, रामपाल माझी, अरूण कुमार माझी, रामबली माझी, लल्‍लू लाल माझी, बालगविन्‍द माझी, मुद्रिका प्रसाद माझी, रामदीन माझी, इन्‍द्रमणि माझी, घनश्याम प्रसाद माझी, परमेंश्‍वर प्रसाद माझी, लाल जी माझी, सत्‍यनारायण माझी, रामगोपाल माझी, प्रेमनारायण माझी, एस सी माझी, क्रश्‍न कुमार माझी, बाबूलाल माझी, चन्‍द्रमणि माझी, मोहनलाल माझी, मिथिलेश कुमार माझी, विनोद कुमार माझी, बी पी माझी, दिनेश कुमार माझी, रामानुज माझी, मनोज कुमार माझी, एस एन माझी, हरिशंकर माझी, एम पी माझी, पन्‍नालाल माझी, रामचन्‍द्र माझी, के अलावा काफी संख्‍या में माझी कर्मचारी एवं सामाजिक कार्यकर्ता मौजूद थे।

बैठक की कार्यवाही के कुछ छायाचित्र





















श्री भइयालाल माझी, अध्‍यक्ष जिला शाखा रीवा

श्री राजमणि माझी, सचिव 

श्री पवन कुमार माझी, उपाध्‍यक्ष जिला शाखा रीवा

श्री आर0 एस0 माझी  संचालक जिला शाखा रीवा

श्री रामकैलाश विन्‍द संचालक जिला शाखा रीवा

श्री सत्‍यनारायण माझी संचालक जिला शाखा रीवा


15 नवंबर 2024 - विंध्‍य क्षेत्र माझी समाज महासंघ का शपथग्रहण समारोह सतना में संंपन्‍न

 15 नवंबर 2024 - विंध्‍य क्षेत्र माझी समाज महासंघ का शपथग्रहण समारोह सतना में संंपन्‍न हुआ। विंध्‍य क्षेत्र में माझी जनजाति के केवट, मल्‍लाह...